Tamil words and Origins

Tamil sound So/Cho meaning

CHO the sound means

Ch+O = ச் + ஓ = Joined + Separate : சேர்ந்தது + பிரிந்தது, comes with meanings

  • Different things joined without combining as one.
  • The effect of joining and then separating.
  • Joined and then separated.
  • சேர்ந்தே பிரிந்தது/பிரிவது
  • Loosing whats gained.


Lets see the words thats starts with this letter Cho and find out if they really means – சேர்ந்தது + பிரிந்தது

ChOru Cooked Rice. referes to the   nature of the food. (சேர்ந்தும் பிரிந்தும் இருப்பது)

ChOlam: Corn,Cooked Corn flakes are sticked to the stem, joined but separate.

ChOthuKathaalai: Cactus plant.

Cholai/Solai: A beautifull place with multiple trees and plants. Attractive place, (சேர்ந்தும் பிரிந்தும் இருப்பது)

ChOla (country): Cho+Ala, I believe it refers to the SUN, not sure but.

ChOthanai: Testing time. Cho+ThAnai , Situations thats difficult to come out of.

KanNeer Chorum: Means eyes starting to shed its. (சேர்ந்தது + பிரிந்தது)

ChOnai: Ear Lap, where ear rings are fixed, stucked up. (சேர்ப்பது + பிரிப்பது)

ChOdanai: Decorating with ornaments, Fixing lots of ornaments/elements onto someone or something.(சேர்ந்தது + பிரிந்தது)

Chorvu : Tiredness (நம்மிடம் சேர்ந்தது + பிரிந்தது அதனால் வந்தது சோர்வு)

ChOka/Soka: Worried (சேர்ந்து பிரிந்த நிலைமை) this word comes from the above word.

திருக்குறள்,

Kural 56:

தற்காத்துத் தற்கொண்டாற் பேணித் தகைசான்ற சொற்காத்துச் சோர்விலாள் பெண்.

A good women will not become tired in protecting herself, serving her family and protecting the wealth of her family

Choram : Difficult to take,  Cannot be extracted. It refers to the state from which its difficult to come out.

Kural 818

ஒல்லும் கருமம் உடற்று பவர்கேண்மை சொல்லாடார் சோர விடல்.

Ollum Karumam Udatru pavark KEnmai, Sollaadaar ChOra vidal.

Ollum Karumam Udatru pavar kenmai:Dealing with a person, not doing immediately a  task to be done unitedly.

Sollaadaar Chora Vidal: Without telling them,  should take out of them,

means “Do not ask  help from a person who can’t do tasks immediately, that should be done in time.”

Kural 847

அருமறை சோரும் அறிவிலான் செய்யும்,
பெருமிறை தானே தனக்கு.

Arumarai sOrum: Ariya Maraivana vatrai  Sorum (பிரித்தெடுக்கும்),

arivilaan seiyum: the Deeds of a person without knowledge.

Perumirai Thane thanakku: were indeed  great difficult tasks for him.

“An ignorant person has a difficult task ahead when he is stucked up trying to find the great  hidden truths”

Another Kural

Kural:1234

பணைநீங்கிப் பைந்தொடி சோரும் துணைநீங்கித்
தொல்கவின் வாடிய தோள்.

உடம்பை  விட்டு  நீங்கிய  பசுமை  உடை/வளை,  சோறும் துணை  நீங்கிய  தொன்மையான  அழகோடு  வாடிய  தோள்(Arms/Shoulders).

here Chorum means that which falls down.

Thodi word in Tamil means  cover,dress.. here painthodi means the colorfull dress/bangles and refers to the women.

Leave a comment

Sappho, spelled (in the dialect spoken by the poet) Psappho, (born c. 610, Lesbos, Greece — died c. 570 BCE). A lyric poet greatly admired in all ages for the beauty of her writing style.

Her language contains elements from Aeolic vernacular and poetic tradition, with traces of epic vocabulary familiar to readers of Homer. She has the ability to judge critically her own ecstasies and grief, and her emotions lose nothing of their force by being recollected in tranquillity.

Designed with WordPress